Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Jsou to chlapi, které si kolegyně předchází. Přesto se jim říká sestry

Jsou to muži a oficiálně se jim říká sestry. Dva z nich jsou dokonce vrchní sestry, další zastává pozici staniční. V krajských nemocnicích na Vysočině je 22 chlapů mezi stovkami sester. Stále se pro jejich pozice neujalo označení zdravotní bratr, přestože dělají to samé co jejich kolegyně.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

P33a63v50e63l 11J15e60ř34á23b20e76k 7591282524647

U vojska je zas žena například generál (hodností - v mnohých rodinách fakticky).

Už si umím představit tu situaci, kdy jeden lampasák říká druhému. "zítra na obědě bude generálka".

Ale je dobře, že chlapi se vracejí do nemocnic - jejich fyzická síla je tam potřeba.

0/0
5.6.2016 9:31

A60l55e12n81a 69K31o58l83e70g14a79r11o65v86á 7336536856628

Kolegu instrumentaře jsem mela už před více než 20 lety :-)

0/0
4.6.2016 16:59

B14o20h17u25s59l46a96v 39H51a27v86r80á61n45e31k 6613857392

.. kolegyně předchází nebo předcházejí? :-/

0/0
4.6.2016 16:02

B16o40h22u61s73l79a79v 58K30r14á94l46í88k 2651890969246

Tenhle nářeční tvar množného čísla od vzoru "sází" byl protlačen do spisovného jazyka už někdy před 15 lety. Aktivní novináři ovšem často píšou i "oni jí, oni ví".

0/0
4.6.2016 18:46

B41o56h44u95s65l84a40v 79H40a96v88r52á44n78e13k 6113937472

V tomto případě se však mění význam věty. Takhle to vypadá, že se jedná o jednu kolegyni, a to nejspíše kolegyni autora článku:

Jsou to chlapi, které si [moje] kolegyně předchází.

"Oni ví" je u novinářů poměrně běžné, např. nedávno "děti ví", "uprchlíci ví", apod. Zejména pak "oni se dozví, poví, ...". "Dozvědí, povědí" nenapíše snad nikdo z nich. Ale ÚJČ to brzy "připustí", jsou to b... :-/

0/0
5.6.2016 13:53

H55a49n51a 46G37a45l10l25e91t43t14i37o30v89á 8631314896148

V zahraničí je po nemocnicích najdete běžně. A nikdo se nad tím nepozastaví.

+2/−1
4.6.2016 13:53

B50o43h49u55s81l81a42v 81K90r16á85l35í90k 2441940279446

Ono nejde ani tak o to, jestli je tam najdete, ale jak se jim tam říká. Českým slovem asi ne, že?

+1/0
4.6.2016 15:26

L57a71d93i28s98l94a49v 91P95l74á12n75e97k 7880220881989

Jen by mě zajímalo, jak se na tento problém "diskriminace" dívají feministky. :-)

+9/−3
4.6.2016 11:07

V59e59n96d98u67l69a 13S55z53l93a39u66e51r69o42v12á 7552166597948

A jak asi? To je snad jasné..Rv

0/0
4.6.2016 13:26

B84o51h47u10s62l84a16v 39K16r91á27l72í45k 2911830449296

Muž by měl být zdravotní sourozenec, žena zdravotní sourozenkyně? Pak ještě tyhle feministky občas doporučují zdánlivě bezrodá slova ("zdravotní sourozenčí"), ale jaksi nedomýšlejí, že vzor "průvodčí" není bezrodý ani to není střední rod jako "stavení", takže při skloňování nebo s přídavnými jmény tu máme ten rodový rozdíl znovu. Holt čeština ještě není tak vykastrovaná jako angličtina.

+1/0
4.6.2016 15:31

S44i89m11o89n72a 54B11ě19l35á53k15o69v73á 2520811629933

Nechápu, proč je takový problém vybrat vhodný název pro tuto pozici i pro muže :-/

+1/0
4.6.2016 11:04

S23t18a22n96i46s81l63a73v 49K61r76e65j30c59a84r 6967816203264

Problém to může být pouze pro někoho, zdravotní bratři - jsou stejnou sortou středně vzdělaných zdravotníků se čtyřletním studijním oborem. Pod nimi býval kdysi zdravotní slouha s dvouletým vzděláním sanitáře. Nemá to nic společného s dnešním sanitářem fungujícím u RZS, tam už od dob Sanitky I , jsou specialisty první pomoci .

0/0
4.6.2016 11:48

B57o14h21u95m46i89l 37M40i11c69h42a49l 3445204515771

Tak problém to je úředně: máte pozici, která se nějak jmenuje (staniční sestra), a měla by se přejmenovat, pokud ji bude zastávat bratr? Včetně cedulky na dveřích? A pak zase zpátky, když to bude zase sestra? A tato změna by se musela dělat i v organizační struktuře, mzdovém zařazení...

To jsou asi celkem zbytečné a poměrně nákladné komplikace.

0/0
4.6.2016 13:55

R75a32d32o97v17a47n 26D33l92u34g53o14s93z 3296721908416

Nevidím v tom žádný problém. Stejně tak si ženy vydobyly změnu většiny povolání z čistě mužského rodu i do ženského a ani u nich se nezboří svět kvůli změně tabulek. Nebo snad ještě někde najdete na dveřích pozici ředitel, personalista, advokát, lékař a pod tím ženské jméno?

Chce-li někdo rovnost, musí být oboustranná. Mají-li ženy specifikum pozice v ženském rodě, je nanejvýš vhodné očekávat totéž pro opačný extrém. ;)

0/0
4.6.2016 16:26

S65i14m88o11n22a 74B16ě18l51á61k14o17v22á 2410551779813

v tom snad není problém. Tak jako může mít svůj název pozice třeba letuška a steward, může mít svůj název i zdravotní personál ne? Muze v letadle taky nikdo nenazývá letuškou jen proto, že by bylo administrativně náročné jeho pozici pojmenovat...

0/0
6.6.2016 6:42







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.