Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Jsou to chlapi, které si kolegyně předchází. Přesto se jim říká sestry

Jsou to muži a oficiálně se jim říká sestry. Dva z nich jsou dokonce vrchní sestry, další zastává pozici staniční. V krajských nemocnicích na Vysočině je 22 chlapů mezi stovkami sester. Stále se pro jejich pozice neujalo označení zdravotní bratr, přestože dělají to samé co jejich kolegyně.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

P57a49v76e19l 17J92e81ř82á73b83e46k 7151282554817

U vojska je zas žena například generál (hodností - v mnohých rodinách fakticky).

Už si umím představit tu situaci, kdy jeden lampasák říká druhému. "zítra na obědě bude generálka".

Ale je dobře, že chlapi se vracejí do nemocnic - jejich fyzická síla je tam potřeba.

0/0
5.6.2016 9:31

A49l27e90n93a 95K80o74l18e66g19a91r57o70v25á 7366796696768

Kolegu instrumentaře jsem mela už před více než 20 lety :-)

0/0
4.6.2016 16:59

B80o55h44u76s79l76a74v 52H79a68v23r42á69n29e83k 6623607612

.. kolegyně předchází nebo předcházejí? :-/

0/0
4.6.2016 16:02

B20o17h93u75s98l77a60v 82K36r33á14l12í28k 2481680359506

Tenhle nářeční tvar množného čísla od vzoru "sází" byl protlačen do spisovného jazyka už někdy před 15 lety. Aktivní novináři ovšem často píšou i "oni jí, oni ví".

0/0
4.6.2016 18:46

B79o39h68u58s76l60a36v 60H89a54v15r56á81n49e75k 6493367112

V tomto případě se však mění význam věty. Takhle to vypadá, že se jedná o jednu kolegyni, a to nejspíše kolegyni autora článku:

Jsou to chlapi, které si [moje] kolegyně předchází.

"Oni ví" je u novinářů poměrně běžné, např. nedávno "děti ví", "uprchlíci ví", apod. Zejména pak "oni se dozví, poví, ...". "Dozvědí, povědí" nenapíše snad nikdo z nich. Ale ÚJČ to brzy "připustí", jsou to b... :-/

0/0
5.6.2016 13:53

H18a93n53a 32G39a74l60l38e15t26t39i87o83v72á 8201524326368

V zahraničí je po nemocnicích najdete běžně. A nikdo se nad tím nepozastaví.

+2/−1
4.6.2016 13:53

B10o71h64u12s47l93a58v 12K21r55á35l24í19k 2571950199936

Ono nejde ani tak o to, jestli je tam najdete, ale jak se jim tam říká. Českým slovem asi ne, že?

+1/0
4.6.2016 15:26

L73a22d74i22s39l70a92v 87P25l18á66n27e15k 7840260471389

Jen by mě zajímalo, jak se na tento problém "diskriminace" dívají feministky. :-)

+9/−3
4.6.2016 11:07

V54e77n98d96u48l28a 18S29z27l64a29u20e52r27o22v70á 7422496587448

A jak asi? To je snad jasné..Rv

0/0
4.6.2016 13:26

B21o91h14u46s95l61a77v 21K72r66á77l35í26k 2701380869886

Muž by měl být zdravotní sourozenec, žena zdravotní sourozenkyně? Pak ještě tyhle feministky občas doporučují zdánlivě bezrodá slova ("zdravotní sourozenčí"), ale jaksi nedomýšlejí, že vzor "průvodčí" není bezrodý ani to není střední rod jako "stavení", takže při skloňování nebo s přídavnými jmény tu máme ten rodový rozdíl znovu. Holt čeština ještě není tak vykastrovaná jako angličtina.

+1/0
4.6.2016 15:31

S76i18m91o63n69a 22B57ě32l54á75k58o32v16á 2220791789503

Nechápu, proč je takový problém vybrat vhodný název pro tuto pozici i pro muže :-/

+1/0
4.6.2016 11:04

S75t76a65n35i40s70l91a90v 58K87r76e39j43c44a34r 6587106303904

Problém to může být pouze pro někoho, zdravotní bratři - jsou stejnou sortou středně vzdělaných zdravotníků se čtyřletním studijním oborem. Pod nimi býval kdysi zdravotní slouha s dvouletým vzděláním sanitáře. Nemá to nic společného s dnešním sanitářem fungujícím u RZS, tam už od dob Sanitky I , jsou specialisty první pomoci .

0/0
4.6.2016 11:48

B36o89h44u43m81i39l 83M80i97c69h96a88l 3215984855101

Tak problém to je úředně: máte pozici, která se nějak jmenuje (staniční sestra), a měla by se přejmenovat, pokud ji bude zastávat bratr? Včetně cedulky na dveřích? A pak zase zpátky, když to bude zase sestra? A tato změna by se musela dělat i v organizační struktuře, mzdovém zařazení...

To jsou asi celkem zbytečné a poměrně nákladné komplikace.

0/0
4.6.2016 13:55

R45a95d39o88v40a62n 30D35l87u98g31o34s83z 3316411708786

Nevidím v tom žádný problém. Stejně tak si ženy vydobyly změnu většiny povolání z čistě mužského rodu i do ženského a ani u nich se nezboří svět kvůli změně tabulek. Nebo snad ještě někde najdete na dveřích pozici ředitel, personalista, advokát, lékař a pod tím ženské jméno?

Chce-li někdo rovnost, musí být oboustranná. Mají-li ženy specifikum pozice v ženském rodě, je nanejvýš vhodné očekávat totéž pro opačný extrém. ;)

0/0
4.6.2016 16:26

S97i48m66o93n77a 95B38ě50l59á92k14o58v51á 2800101549133

v tom snad není problém. Tak jako může mít svůj název pozice třeba letuška a steward, může mít svůj název i zdravotní personál ne? Muze v letadle taky nikdo nenazývá letuškou jen proto, že by bylo administrativně náročné jeho pozici pojmenovat...

0/0
6.6.2016 6:42







Najdete na iDNES.cz